A BBC arab kiadásának vezetője, Tarik Kafala szerint nem szabadna a „terrorista” szót használni a Charlie Hebdo támadóira, mivel a kifejezés túlságosan „terhelt” és „értékorientált”. A BBC szabályzata ugyan nem tiltja a szó használatát, de lehetőség szerinti elkerülését javasolja.
Nem szabadna terroristáknak hívni a Charlie Hebdo megtámadóit, mivel a kifejezés túlságosan „terhelt” és „értékporientált” Tarik Kafala, a BBC arab nyelvű szekciójának ügyvezető igazgatója szerint.
Kafala az Independentnek azt
nyilatkozta: részükről ők megpróbálják elkerülni, hogy bárkit terroristának és bármilyen támadást terrorizmusnak nevezzenek.
„Két ember megölt 12 embert egy szaritikus magazin szerkesztőségében” - ennyit mondani „épp elég” Kafala szerint.
A BBC szabályzata ugyan nem tiltja a szó használatát, de figyelmeztet, hogy annak elkerülésével is hűen le lehet írni bármilyen támadást.
Összesen 33 komment
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!
A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.
Hozzászólás szerkesztése
Jól van. Csak azt mondja már meg valaki, ezeket ki igazgatja?
Területenként változik, mely szó nem használtatik, a bevándorlókkal teli Angliában a terrorista, nálunk a cigánybűnözés szó van letiltva
Most mi van?
Teljesen megőrült már a világ, ha a dolgokat nem lehet nevükön nevezni.
Mond valamit Tarik Kafala. A terror, terrorizmus általános félelemkeltés, pl. ha turistákat fejez le az iszlám államnak nevezett banda. A Charlie esetében részben célzott bosszúállásról van szó. Részben, mert vannak a laphoz és a karikatúrák készítéséhez nem kapcsolható áldozatok. De nem menthető, akárminek nevezzük.
Csak több szóval lehetne őket jellemezni, mint pl. "gyilkos vallási fanatikusok". A"vallási fanatikus" kifejezés nem elég, mivel a ma is létező "önostorozók etc." is ilyenek, de nem ölnek...
Bejelentkezés